AC | כו ושפטו את העם בכל עת את הדבר הקשה יביאון אל משה וכל הדבר הקטן ישפוטו הם
|
ASV | And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.
|
BE | And they were judges in the causes of the people at all times: the hard questions they put before Moses; but on every small point they gave decisions themselves.
|
Darby | And they judged the people at all times: the hard matters they brought to Moses, but every small matter they judged.
|
ELB05 | Und sie richteten das Volk zu aller Zeit: die schwierige Sache brachten sie vor Mose, und jede kleine Sache richteten sie selbst.
|
LSG | Ils jugeaient le peuple en tout temps; ils portaient devant Moïse les affaires difficiles, et ils prononçaient eux-mêmes sur toutes les petites causes.
|
Sch | damit sie das Volk allezeit richteten; schwere Sachen sollten sie vor Mose bringen, die kleinen Sachen aber selber richten.
|
Web | And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought to Moses, but every small matter they judged themselves.
|